FAQ

Sputnik 1

See where your friends are, live on one map.

Sehen Sie in Echtzeit, wo sich Ihre Freunde befinden.

Sputnik 1 · live on iPhone
Sputnik 1 · live auf dem iPhone
  • Everyone shows up on one map, so you stop asking "where are you?" in the group chat. Alle Teilnehmer werden auf einer gemeinsamen Karte angezeigt. Die ständige Frage „Wo bist du?" im Gruppenchat entfällt.
  • Made for people who travel together but spread out: bike and hike trips, ski days, road trips, festivals, or two people keeping an eye on each other. Entwickelt für Gruppen, die gemeinsam unterwegs sind, sich aber zeitweise verteilen: Motorrad- und Wandertouren, Skitage, Roadtrips, Festivals oder für zwei Personen, die aufeinander aufpassen möchten.
  • Only friends you approve can see you. One tap and you're off the map. No ads, no trackers, your data isn't sold. Nur Freunde, die Sie explizit freigeben, können Sie sehen. Mit einem Tipp auf die Taste verschwinden Sie von der Karte. Keine Werbung, kein Tracking und kein Verkauf Ihrer Daten.

Boarding

Boarding

Two steps to install

In zwei Schritten installiert

Sputnik 1 is in open beta on TestFlight. It takes two quick steps on your iPhone.

Sputnik 1 befindet sich in der offenen Beta auf TestFlight. Die Installation erfolgt in zwei einfachen Schritten auf Ihrem iPhone.

Sputnik Air Mail · Boarding PassGate TF
1
Step 1 · one-time setup
Schritt 1 · Einmalige Einrichtung
Install TestFlight
TestFlight installieren

TestFlight is Apple's free app for trying beta apps. You only need to install it once. Skip this step if you already have it.

TestFlight ist Apples kostenlose App zum Testen von Beta-Versionen. Sie müssen diese nur einmal installieren. Falls Sie TestFlight bereits installiert haben, können Sie diesen Schritt überspringen.

Note After installing, don't open TestFlight - come back here and tap step 2. An empty TestFlight screen saying "no active tests" at this point is normal.
Hinweis Nach der Installation öffnen Sie TestFlight bitte nicht - kehren Sie einfach hierher zurück und tippen auf Schritt 2. Ein leerer Bildschirm mit dem Hinweis „Keine aktiven Tests" ist hier vollkommen normal.
Get TestFlight TestFlight herunterladen
opens the App Store · free · by Apple
öffnet den App Store · kostenlos · von Apple
Sputnik Air Mail · Boarding PassSeat 01
2
Step 2 · get the app
Schritt 2 · App beziehen
Join the Sputnik 1 beta
Der Sputnik 1 Beta beitreten

Tap below on your iPhone. TestFlight opens automatically - then tap Accept and Install. Sputnik 1 lands on your home screen.

Tippen Sie unten auf Ihrem iPhone. TestFlight öffnet sich automatisch. Anschließend tippen Sie auf Akzeptieren und Installieren. Sputnik 1 wird auf Ihrem Home-Bildschirm erscheinen.

Note TestFlight may mention an "invitation" or a "redeem code" - you need neither. This public link is the invitation; tapping the button below is all that's needed.
Hinweis TestFlight zeigt möglicherweise eine „Einladung" oder einen „Code einlösen"-Hinweis an. Sie benötigen keinen dieser Schritte. Der öffentliche Link selbst stellt die Einladung dar; ein Tipp auf die Taste unten genügt.
Join the Beta Zur Beta beitreten
opens TestFlight · needs step 1 first
öffnet TestFlight · benötigt Schritt 1

Why two steps? TestFlight is Apple's official way to try iOS apps before they hit the App Store. The Sputnik 1 beta lives inside TestFlight, so you need TestFlight on your phone first (step 1), then you join the beta (step 2). The app is reviewed by Apple, runs in its normal sandbox, and you can remove it any time. No accounts to create, no personal data shared with us - just the same Apple ID you already use.

Warum zwei Schritte? TestFlight ist Apples offizieller Weg, iOS-Apps vor der Veröffentlichung im App Store auszuprobieren. Die Sputnik-1-Beta wird über TestFlight bereitgestellt, daher benötigen Sie TestFlight zuerst auf Ihrem iPhone (Schritt 1) und treten anschließend der Beta bei (Schritt 2). Die App wird von Apple geprüft, läuft in der gewohnten Sandbox und lässt sich jederzeit wieder entfernen. Kein neues Konto, keine persönlichen Daten an uns - lediglich dieselbe Apple-ID, die Sie ohnehin bereits verwenden.

Step by step

Schritt für Schritt

New here? Two quick guides

Neu hier? Zwei kurze Anleitungen

What it does

Was sie kann

The short list

Kurz und knapp

  • See friends liveFreunde in Echtzeit sehenEveryone you've added shows up on one map, with the way they're facing and how fast they're going.Alle von Ihnen hinzugefügten Personen werden auf einer Karte angezeigt, inklusive Blickrichtung und Geschwindigkeit.
  • Make a groupGruppen erstellenShare your location with several people at once, like your club or family.Teilen Sie Ihren Standort gleichzeitig mit mehreren Personen, etwa mit Ihrem Verein oder Ihrer Familie.
  • Photo dropsFotos am Ort teilenTake a photo or a short clip and it lands on the place you're at as a little Polaroid, with a warm film look. Shared with your group, encrypted, and gone after 22 hours.Machen Sie ein Foto oder einen kurzen Clip, und es erscheint als kleines Polaroid an Ihrem aktuellen Ort - mit warmem Film-Look. Verschlüsselt mit Ihrer Gruppe geteilt und nach 22 Stunden automatisch gelöscht.
  • NEWNEU
    React to photosAuf Fotos reagierenTap a friend's photo to send a quick reaction. It travels sealed, so only the two of you know.Tippen Sie auf das Foto eines Freundes, um eine kurze Reaktion zu senden. Sie reist versiegelt - nur Sie beide wissen davon.
  • Quick pings, no typingSchnelle Statusmeldungen per TippOne tap tells the group fuel stop, break, running late or wait for me.Mit einem Tipp melden Sie der Gruppe Tankstopp, Pause, komme später oder wartet.
  • SOSSOS-FunktionHold the button to send an emergency alert to your companions.Halten Sie die Taste gedrückt, und Ihre Begleiter erhalten sofort einen Alarm mit Ihrem Standort.
  • Get thereNavigation in der AppSet a place or a friend as your destination and follow the directions in the app. Share it so the others can meet you there.Wählen Sie einen Ort oder einen Freund als Ziel und folgen Sie der Navigation in der App. Teilen Sie Ihr Ziel, damit die anderen Sie dort treffen können.
  • Area alertsBereichsalarmeDraw a circle on the map and get notified when someone enters or leaves it. For example, when your child arrives at school.Zeichnen Sie einen Kreis auf die Karte und werden Sie benachrichtigt, sobald jemand ihn betritt oder verlässt. Zum Beispiel, wenn Ihr Kind an der Schule ankommt.
  • Record a tripTouren aufzeichnenRecord your route with photos and short clips along the way. Keep it, export it as a GPX file for other map apps, or share it as a link.Zeichnen Sie Ihre Route samt Fotos und kurzen Clips entlang des Wegs auf. Sie können sie behalten, als GPX-Datei für andere Karten-Apps exportieren oder als Link teilen.
  • NEWNEU
    Write dispatchesDepeschen schreibenTurn a trip into a postcard-style letter with your photos, clips and a printed route - saved as a single page you can send to anyone.Machen Sie aus einer Tour einen Brief im Postkarten-Stil - mit Ihren Fotos, Clips und einer gedruckten Route, gespeichert als einzelne Seite zum Verschicken.
  • NEWNEU
    Keep a journalEin Journal führenPublish dispatches to your own encrypted journal. Friends you pick get a sealed card in their feed; take an entry back any time.Veröffentlichen Sie Depeschen in Ihrem eigenen verschlüsselten Journal. Ausgewählte Freunde erhalten eine versiegelte Karte in ihrem Feed; Einträge lassen sich jederzeit zurückziehen.
  • NEWNEU
    Save your placesLieblingsorte sammelnKeep places you love as little airmail postcards, with a photo, the address and your notes, sorted into categories by itself.Sammeln Sie Lieblingsorte als kleine Luftpost-Postkarten - mit Foto, Adresse und Ihren Notizen, ganz von selbst nach Kategorien sortiert.
  • NEWNEU
    A hunch where you're headedEine Ahnung, wohin es gehtThe app learns your usual places, on your phone only, and quietly guesses where you're headed - handy for one-tap navigation.Die App lernt Ihre üblichen Orte - nur auf Ihrem Telefon - und ahnt leise, wohin Sie unterwegs sind. Praktisch für die Navigation mit einem Tipp.
  • Switch profilesProfile wechselnKeep separate identities on one phone, for example riding companions and family, without mixing them up.Halten Sie mehrere Identitäten auf einem Telefon getrennt, etwa für Ausfahrten und für die Familie.
  • Go offlineOffline gehenDone for the day? One tap stops sharing and receiving, and you're off the map.Feierabend? Mit einem Tipp beenden Sie das Teilen und sind für die anderen nicht mehr sichtbar.
About shared trip links: Zu geteilten Tour-Links: A trip link opens for anyone who has it, so share it only with the intended person and treat it like a password. Ein Tour-Link lässt sich von jedem öffnen, der ihn besitzt. Geben Sie ihn daher nur an die vorgesehene Person weiter und behandeln Sie ihn wie ein Passwort.

New in this edition

Neu in dieser Ausgabe

The Mail Room

Der Mail Room

Sputnik 1 has a new look and a post office. The map now runs on stamps, tickets and Polaroids - and after a trip, your photos, clips and the route itself can leave with the mail.

Sputnik 1 hat ein neues Gesicht - und eine Poststelle. Die Karte lebt jetzt von Briefmarken, Tickets und Polaroids. Und nach einer Tour können Ihre Fotos, Clips und die Route selbst mit der Post verschickt werden.

Write a dispatchEine Depesche schreiben

Open the Mail Room after a ride and put the day on paper: a few lines on cream stock, photos and clips picked from your Camera Bag, and the route attached as a printed map. You choose whether place names appear on the print. Everything is bundled into a single page that opens in any browser - keep it, or send the file to anyone.

Öffnen Sie nach einer Tour den Mail Room und bringen Sie den Tag zu Papier: ein paar Zeilen auf cremefarbenem Papier, Fotos und Clips aus Ihrer Camera Bag, dazu die Route als gedruckte Karte. Ob Ortsnamen auf dem Druck erscheinen, entscheiden Sie. Alles wird zu einer einzigen Seite gebündelt, die sich in jedem Browser öffnen lässt - zum Behalten oder zum Verschicken.

Publish to your journalIm Journal veröffentlichen

A dispatch can go into your journal - your own little travel log on the server, sealed with your key. Friends on your mailing list get a small sealed card in their photo feed and can open the entry; everyone else sees nothing at all.

Eine Depesche kann in Ihr Journal wandern - Ihr eigenes kleines Reisetagebuch auf dem Server, versiegelt mit Ihrem Schlüssel. Freunde auf Ihrer Versandliste erhalten eine kleine versiegelte Karte in ihrem Foto-Feed und können den Eintrag öffnen; alle anderen sehen nichts.

Recall it like registered mailZurückholen wie ein Einschreiben

You stay the postmaster. Take an entry back and it disappears, along with the card that announced it. The mailing list is yours to edit at any time, friend by friend.

Sie bleiben der Postmeister. Ziehen Sie einen Eintrag zurück, verschwindet er - samt der Karte, die ihn angekündigt hat. Die Versandliste können Sie jederzeit bearbeiten, Freund für Freund.

Groups

Gruppen

How groups work

Wie Gruppen funktionieren

In a group, all members see each other on the map. One person manages the group and approves each new member once. From then on, everyone sees everyone, with no individual friend requests.

Innerhalb einer Gruppe sehen sich alle Mitglieder gegenseitig auf der Karte. Ein Gruppenverwalter bestätigt neue Mitglieder. Sobald diese Bestätigung erfolgt ist, sind alle Mitglieder füreinander sichtbar, ohne individuelle Freundschaftsanfragen.

TWO GROUPS · ONE SHARED MEMBER
ZWEI GRUPPEN · EIN GEMEINSAMES MITGLIED
Two overlapping group rings with one shared member Two dashed rubber-stamp rings drawn in ink on ruled paper. A blue ring labelled Sunday Run on the left holds Alice and Bob. A red ring labelled Tuesday Breakfast on the right holds Emma and Frank. David sits in the overlap, a member of both groups, so he sees everyone. Alice and Emma share no group and never see each other. WHO SEES WHOM WER WEN SIEHT one person in two groups eine Person in zwei Gruppen SUNDAY RUN SONNTAGS-AUSFAHRT TUESDAY BREAKFAST DIENSTAG-FRÜHSTÜCK Alice AL BO Bob David DA IN BOTH GROUPS IN BEIDEN GRUPPEN Emma EM FR Frank Inside a ring = on every member's map Im Ring = auf jeder Karte der Gruppe Alice and Emma share no group, so they never see each other Alice und Emma teilen keine Gruppe, sehen sich also nie

There are two ways to see someone on your map: as direct friends, or through a shared group. On the map, both look identical. The difference is what lasts: a direct friendship always remains, while a group-only connection ends the moment one of you leaves.

Es gibt zwei Wege, jemanden auf Ihrer Karte zu sehen: über eine direkte Freundschaft oder über eine gemeinsame Gruppe. Auf der Karte sieht beides identisch aus. Der Unterschied liegt darin, was bleibt: Eine direkte Freundschaft bleibt immer bestehen. Eine Verbindung allein über eine Gruppe endet, sobald einer der Beteiligten sie verlässt.

Groups are not linked to one another. David belongs to both groups and therefore sees everyone. Alice and Emma share no group and therefore never see each other, even though each shares a group with David.

Gruppen sind nicht miteinander verbunden. David gehört beiden Gruppen an und sieht daher alle. Alice und Emma haben keine gemeinsame Gruppe und sehen sich deshalb nie, obwohl beide mit David in einer Gruppe sind.

Room to grow: Platz genug: up to 10 groups per person, and up to 50 members per group. bis zu 10 Gruppen pro Person und bis zu 50 Mitglieder je Gruppe.

Privacy

Privatsphäre

Who can see what

Wer sieht was

THE ONE RULE
DIE EINE REGEL

Seeing goes both ways. If they're on your map, you're on theirs.

Sehen ist immer gegenseitig. Wer auf Ihrer Karte erscheint, sieht Sie ebenfalls.